「お会計お願いします」英語でなんて言うの?


最近食べもののブログが多いような気もしますが、今日はロンドンにあるステキなレストランに行ってきました!

その名前は「Duck and Waffle(ダックアンドワッフル)」。41階にあり、眺めもとってもよくてデートにはとっておきの場所です。

今日は食事後の店員さんとの会話をピックアップ!

S..Staff

M...Me

S: Was everything ok?

(食事はどうでした?)

M: Yes it was delicious.

(はい、とっても美味しかったです)

S: Glad you enjoyed it.

(楽しんでいただけて良かったです)

M: Could I get the bill please?

(お会計をお願いしてもいいですか?)

S Sure.

(かしこまりました)

M: Thanks.

(ありがとうございます)

今日の単語は

Bill

意味は「請求書」です。

「請求書」というと堅苦しく聞こえますが、英語でお会計をおねがいしますと言いたい時はこの単語を使います。

またアメリカでは、同じ意味を持つ「Check」 を代わりに使うこともあります。

例文:

Can I get the bill please?

May I get my bill please?

Can I have my check please?

(お会計をお願いします)

以前のブログでも言いましたが、イギリスのご飯まずいんじゃないか説があります。

このブログがたくさんの人の英会話学習と、ロンドンの美味しいレストラン探しに役立ちますように…笑

Olea