「インスタ映え」英語でなんて言うの?


最近、日本の雑誌やウェブサイトを見ていると、’インスタ映え’って言葉をよく目にします。

私はあまりそういうものに興味がないのですが、この前チャイナタウンを歩いていたら長い行列ができているワッフルやさんがあったので、行ってみました!

今日はその時の会話をピックアップ!

M...Me

F...Friend

M: Wow look at this!

(わぁ見てこれ!)

F: The corn is made by waffle.

(コーンがワッフルでできてるのね)

M: It's very 'Instagrammable'

(これめっちゃ’インスタ映え’だね)

F: Indeed

(確かに)

M: Let's tae some photos

(写真撮ろうよ)

F: Why not!

(もちろん!)

今日の単語は

Instagrammable

意味は「インスタ映え」です。

最近’インスタ映え’なものや場所が世界中で流行っていますよね。

この単語はその流行りにのっかって作られた造語です。

例文:

It's an instagrammable place

(インスタ映えする場所だね)

Shall we go to an instagrammable cafe?

(インスタ映えするカフェに行かない?)

私、ワッフルだいすきなんですが、このワッフルアイスはとっても美味しかったです!私は今回和風なものを頼みました。

このお店の詳細は

https://tokuhain.arukikata.co.jp/london2/

のブログで紹介してるので、ぜひみてみてください!

日本にもあるのかな?あったら絶対売れると思う…

Olea