「死ぬほど好き」英語でなんて言うの?


今日はロンドンで一番有名といっても過言ではない'Borough Market'に行ってきました★

わたしの好きは食べ物は3つあります。

1つめははんぺん、2つめはトマト、そして3つめは生ハムです。このマーケットでは、新鮮な野菜や果物はもちろん、生ハムやチーズ、オリーブなどお酒にピッタリなおつまみを買うことができるんです。

今日はそんなマーケットでの会話をピックアップ!

M...Me

B...Boyfriend

M: This is my heaven.

(これがわたしの天国…)

B: I know how much you love here

(あなたがどれだけここが好きかは知ってるよ)

M: I seriously love it!

(死ぬほど好き!)

B: It's nice that you can buy a glass of wine

(ワインをグラス一杯だけ買えるのはいいよね)

M: Then I can walk around and drink!

(それで飲み歩きするの!)

今日のフレーズは

I seriously love it

意味は「死ぬほど好き」「めっっちゃ好き」です。

何かをだいすきで言葉で表せない事ってありますよね。Seriously は「本気で・本当に」という意味がありますが、ここでは「本気で大好き=死ぬほど好き」という表現で使われています!

例文:

Seriously?

(まじで?)

I take it seriously

(わたしは本気でやってるよ)

ちなみに、歩いていたら100グラム£260(約4万円)のトリュフを見つけました。恐ろしい。

ここのマーケットはワインやプロセコ、シャンパンなどをグラス1杯から買うことができ、それを飲みながらマーケットを歩くことができます。チーズやハムの試飲もやっているので…天国です。

Olea