「なにが起こってるの?」英語でなんて言うの?


ロンドンの有名な観覧車ロンドンアイのあるWaterloo stationにグラフィティと呼ばれる壁に描かれた落書きが一面にあるトンネルを見つけました。

天井までもがグラフィティで覆われていて、とってもユニークな場所でした。今日はそんなトンネルでの会話をピックアップ!

M...Me

F...Friend

M: What's going on?

(何が起こってるの?)

F: I don't know, there are so many people

(わかんない、すごい人だね)

M: It seems like an event is going on

(なんかイベントが行われてるみたいね)

F: Aha isn't it by Fendi?

(あーこれフェンディじゃない?)

M: Oh I see, I like this graffiti.

(あーたしかに、このグラフィティいいね)

今日のフレーズは

What's going on?

意味は「何が起こってるの?(どうしたの?)」「何をしてるの?」です。

今回はあまりの人の多さに何が起こっているのかわからず、「何が起こってるの?」というニュアンスで使っています。

How are you? と同じように「調子はどう?」というニュアンスで使われることもたまにありますが、その場合は少し違った言い方をします。

例文:

How's it going ?

(調子はどう?)

Not too bad

(悪くないよ)

How's it going?

(どうしたの?)

Just a bit tired

(ちょっと疲れてるの)

このイベントのために壁一面に落書きをしたって言ってました。すごいですね。

その近くでグラフィティを書いている人もいたので、誰でも自由にかけるのかな…?

Olea