「〜なんだろう?」英語でなんて言うの?


友人と、イタリア人も認めるピザ屋さんに行ってきました!メニューはピザだけ!サイドメニューなし、予約もできない。のに休日は1時間待ちのピザ屋さん。

今日はそんなピザ屋さんでの友人との会話をピックアップ!

F...Friend

M...Me

F: This is massive!

(これおっきいね!)

M: I know, do we need a fork?

(だね、フォーク必要かな?)

F: Yeah sure

(うん、そうだね)

M: Seems like they don't have it

(フォークもってないみたい)

F: I wonder how we eat it...

(これどうやって食べるのかな…)

今日のフレーズは

I wonder

意味は「〜かしら」「〜なのでしょうか?」です。

Wonderは直訳すると'不思議に思う'や'驚く'です。そこから「〜なんだろう?」と訳すことができます。

今回はあまりの大きさのピザに手で持てなかったので、フォークを使って食べようと思ったらまさかの用意がない。一体どうやって食べるんだろう…と不思議に思った友人がI wonderを使っています。

このI wonderは後に続く疑問視によって使い方が変わってきます。

例文:

I wonder if I can eat it

(これ私に食べられるだろうか)

I wonder what I should eat

(何を食べればいいだろうか)

I wonder why we have to eat it

(なんでこれを食べなきゃいけないのだろうか)

思っていた以上にピザのサイズが大きく、食べるのに大苦戦でしたが、味はとっても美味しかったです!ハーフ&ハーフで、味も2種類選べ、とってもオトクな気分でした。3人で1枚でみんなお腹いっぱいに…

Olea