「元気にしてた?」英語でなんて言うの?


家族がロンドンに遊びに来ました!最後に会ったのは去年の12月なので半年ぶり!朝6時着の飛行機で来たので、空港には迎えに行かず、ホテルの目の前のレストランで合流。

今日はその時の会話をピックアップ!

G...Grandmother

M...Me

G: Long time no see!

(久しぶり!)

M: Yeah how have you been?

(うん、元気にしてた?)

G: I've been good

(うん、元気だよ)

M: Was the journey ok?

(ここまでの道のりは大丈夫だった?)

G: It was very comfortable!

(とっても快適だったよ!)

今日のフレーズは

How have you been?

意味は「元気にしてた?」です。

元気ですか?の意味でHow are you?という表現がよくありますよね。今日のフレーズHow have you been?も同じ意味なのですが、「最後に会ったときから今日まで元気にしてた?」の意味なので、しばらく会っていなかった人に元気かを尋ねるときに使います。

例文:

How have you been?

(元気にしてた?)

I've been really good

(とっても元気だったよ)

I've been really busy

(とっても忙しかった)

天気が良かったので外の席に座ったのですが、まるで南国にいるようなインテリアでテンションとっても上がりました!今回は朝食だったので、ディナーも来てみたいな!

Olea