「〜に戻る」英語でなんて言うの?


日本からロンドンに帰ってきました!今までロンドンの天気は寒くてあんまり好きにはなれませんでしたが、初めてロンドンの天気っていいなって思いました。日本は毎日暑くて湿気もすごかったのでなかなか外に出る気分になれず… 今日はロンドンに帰ってきたときの彼との会話をピックアップ!

M...Me

B...Boyfriend

M: I'm back in London!

(ロンドンに戻ってきたよ!)

F: How was Japan?

(日本はどうだった?)

M: It was hell, too humid

(地獄だった、湿気が多すぎる)

F: I can imagine

(想像できるよ)

M: I finally love London's weather

(ついに私ロンドンの天気が好きになった)

F: Hahaha no one likes it

(ははは。誰も好きじゃないのに)

今日のフレーズは

Back in 〜

意味は「〜に戻る」です。

今回の会話では、私がロンドンに戻ってきたので、ロンドンに戻ってきた、の意味で使っていますが、昔の話を振り返ってするときにも使われます。

例文:

Back in High school/uni

(高校生の頃/大学生の頃)

※Uni=Universityの省略形

I'm finally back in Japan!

(ついに日本に帰ってきたよ!)

飛行機12時間は何度やっても疲れます…いつもロンドンに戻ってきて数日は家でゲームしたり映画を見たり。今日も一日ずっとそんな感じでした。明日から頑張ろーっと!

Olea