「懸念」英語でなんて言うの?


最近引っ越しでバタバタしていたのでほとんど外出していなかったため、新居に必要なものを買い出しに行くついでにロンドン中心地をちょっとブラブラしてきました。

月曜日にもかかわらずたくさんの人が昼間からパブで飲んでいました(笑)

そんな散歩をしている途中にふらっと立ち寄った化粧品店Keihl's。NY発のこのブランド、日本でも結構有名ですよね。学校が始まったり、練習が忙しくなったりで最近肌荒れがひどかったのでちょっと立ち寄ったら、とっても可愛らしいおばあちゃんが色々教えてくれました。

今日はそんなお店でのおばあちゃんとの会話をピックアップ!

G...Grandmother

M...Me

G: Are you looking for anything?

(何かお探しですか?)

M: I'm just looking, thank you

(見ているだけです、ありがとう)

G: Do you have any concern about your skin?

(何かお肌の悩みはありますか?)

M: Do you have any products for pares?

(何か毛穴用の商品ってありますか?)

G: Yes, we've got lots, please have a seat!

(はい、たくさん。ぜひ座ってください!)

M: Oh thank you

(あぁ、ありがとうございます)

G: I can check your skin type first!

(まずはあなたの肌タイプをチェックするわね!)

今日の単語は

Concern

意味は「懸念」「心配事」です。

上の会話のように名詞として使われることもありますが、 Concerned about の形で「〜を心配している」という意味の動詞として使われることもあります。

これはWorried about とほぼ同じ意味で使われますが、Concerned about はフォーマルな場面でも使うことができます。

例文:

Source of concern

(悩みの種)

I'm concerned about the exam

(試験が心配だ)

とっても元気なおばあちゃん、ちょっと立ち寄るだけの予定が私の肌診断までしていただいて、親切にたくさんの化粧品を教えてもらいました。

何十個も紹介していただいたのですが、さすがにそんなに買うことはできないので、その中でも今の私の肌の悩みに合ったものを買いました。ちなみに、私の肌はびっくりするほどの乾燥肌だそう。

やはりイギリスの乾燥した空気と硬水のせいかな…?

Olea