「安心した」英語でなんて言うの?


ビルバオからサンセバスチャンに行くにはバスで約1時間半。バスは1時間に一本出ています。

ちょうど時間があったので、バス乗り場の近くにあったバルでひと休憩したあとに、前回同様テレビで石原さとみさんが紹介していた、ビルバオにあるスパイス屋さんへ。

今日はそんなスパイス屋さんでの会話をピックアップ!

M...Me

F...Friend

M: What time do we have to be there?

(何時にバス停にいなきゃいけないの?)

F: Mmmm in 10 minutes?

(んーあと10分?)

M: No way, it takes 10 minutes to get there!

(うそでしょ、ここから10分かかるよ!)

F: Oh then we gotta run!

(え、じゃあ走んなきゃじゃん!)

Running for 10 minutes

走ること10分

F: So glad we managed to get the bus...

(バスに乗れてほんとに良かった…)

M: I'm so relieved!

(ほんと、安心したよ!)

今日のフレーズは

I'm relieved

意味は「安心した」「ホッとした」

他にも

What a relief!

That's a relief!

など、Relieveの名詞であるReliefを使った表現もあります。

例文:

I'm relieved to hear that

(それを聞いて安心したよ)

I'm relieved that I passed the exam

(試験に合格してホッとした)

スパイス屋さんがあまりにも種類が豊富で長居してしまい、バスの時間をすっかり忘れてしまいました… このバスを逃したらあと1時間待たなければいけないので、みんなで全力疾走!

なんとかバスの時間には間に合いました!

が、この日朝の3時ごろにみんな家を出てロンドンを出発していたので、この全力疾走で疲れ果ててしまい、バスの中は爆睡でした(笑)

Olea